
Сегодня, 6 января, празднуют свои дни рождения писатель, мама, автор книги «Книжный клуб. Инструкция по применению» Зульфия Абишова и Алессандро Ньеро — профессор кафедры русской литературы Болонского университета (Италия) и переводчик русской литературы, автор книги «Розовая тиранозавра».
Объединяет этих авторов не только день рождения в один день, еще и любовь к литературе, хоть и разная по специфике, но бурная и активная работа с книгами. От всей души желаем успехов и свершений в этой деятельности!
Зульфия Абишова — писатель, автор книг для детей и взрослых, организатор книжного клуба БАМbook и международного сообщества «Клуб книжных клубов». Родилась в Омске. Полуфиналист литературных конкурсов «Насти и Никиты», «Белой вороны», «Русский детектив», популяризатор чтения.
Юлия Сухецкая, основатель и руководитель книжного клуба Books Events (Москва) о книге «Книжный клуб. Инструкция по применению»: «Это настоящее руководство для книголюбов по созданию сообщества мечты! Будь эта книга у меня-подростка, я бы открыла свой книжный клуб намного раньше».
Юлия Венедиктова, писатель о книге «Книжный клуб. Инструкция по применению»: «Зульфия Абишова — настоящий профи в ведении книжных клубов — умеет „заражать“ идеями и вдохновлять на поиск своих, тех, кто так же самозабвенно обожает книги и готов обсуждать их днями напролет. В этой книге есть ответы, кажется, на все волнующие начинающего организатора вопросы».
Художник книги — Наталья Ковнер.
Алессандро Ньеро — профессор кафедры русской литературы Болонского университета (Италия), автор большого числа научных работ, защитивший диссертацию о переводческой деятельности Иосифа Бродского. Переводчик русской литературы, лауреат премии «Читай Россию», автор монографии «Переводить русскую поэзию: анализ и самоанализ». Перевел на итальянский язык таких поэтов, как Афанасий Фет, Георгий Иванов, Борис Слуцкий, Дмитрий Пригов, Евгений Рейн, Ирина Ермакова, Сергей Стратановский, Игорь Холин, Бахыт Кенжеев и многих других. В Италии вышел его перевод романа Евгения Замятина «Мы». За переводческую деятельность Алессандро Ньеро удостоен самых престижных наград: итальянской Национальной премии за перевод, Премии Леричи-Пеа, а также премии «Читай Россию».
Марина Аромштам, писатель, кандидат педагогических наук о книге «Розовая тиранозавра»: «Умная, лёгкая, ироничная сказка Алессандро Ньеро органично встраивается в ряд классических историй о том, как способность людей видеть окружающий мир искажалась под действием разных оптических ухищрений — от цветных стёкол в очках до осколков кривого зеркала, — и о том, как отвергались герои „не того цвета“. При этом „Розовая Тиранозавра“ поражает яркими персонажами, богатством словесной игры и неожиданностью сюжетных поворотов. Повествователь тут сродни художнику, а битва „добра со злом“, „справедливости и несправедливости“ напоминает баталию красок на холсте. Сказка поднимает сложные вопросы, но, в силу многослойности образов, доставит удовольствие и детям, и взрослым».
Стефано Бордильони, писатель, автор сериала «Дино Дино» о книге «Розовая тиранозавра»:«Тиранозавры, как и люди, не все одинаковы. Если тот, кто командует ими, хочет, чтобы все они были розовыми, да ещё и опредёленного оттенка, можно не сомневаться: рано или поздно появится тиранозаврик иного цвета. И вскоре мир снова наполнится цветами. А тому, кто командует, придётся это принять…»
На русский язык сказку перевела выпускница Литинститута Лиана Ромпел, а иллюстрации к ней нарисовала Елизавета Баржанская.
