Беседа о современной исландской прозе прошла в книжном магазине «Во весь голос» в Санкт-Петербурге

На прошлой неделе куратор серии «НордБук» Елена Дорофеева и переводчица множества книг этой же серии Ольга Маркелова говорили об исландской литературе на площадке книжного «Во весь голос» в Петербурге.

Увлекательнейшая беседа была организована «Обществом дружбы Россия – Исландия».

Говорили о русских переводах памятников литературы с древнеисландского, составителях первых словарей, контактах Исландии и России на протяжении веков, желали укрепления культурных связей между странами, поздравляли с выходом новой книги исландского классика на русском языке и рассуждали о работе над переводами лучших образцов современной исландской прозы, которые выходили в ИД «Городец».

Есть запись этого события. Будет полезно всем интересующимся исландской культурой. Так же, как и заглянуть в раздел серии «НордБук», где собраны труды писателей Швеции, Норвегии, Дании, Исландии, Финляндии, Фарерских островов и Гренландии, выходившие на русском языке в издательском доме «Городец».

Обратный звонок
Запрос успешно отправлен!
Имя *
Телефон *
Добавить в корзину
Название товара
100 руб
1 шт.
Перейти в корзину
Предзаказ
Предзаказ успешно оформлен!
Имя *
Телефон *
Email *