Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован (на русском языке выходил в журнале Иностранная литература, 2007).
Второй роман Кемири - Montecore: en unik tiger («Монтекор: уникальный тигр») - получил премию Шведского радио как лучший шведский роман 2007 года, стал финалистом самой престижной литературной награды Швеции - премии имени Августа Стриндберга и переведен на более чем 20 языков.
Роман «Всё, чего я не помню» (2015) был удостоен премии Августа Стриндберга, переведен на 25 языков и экранизирован.
Юнас Хассен Кемири - первый шведский писатель, чья новелла была опубликована в американском журнале «Нью-Йоркер» (2017). В 2020 году роман «Отцовский договор» (2018) стал финалистом Национальной книжной премии США в номинации переводной литературы.
Кемири известен и как драматург, шесть его пьес были поставлены на сценах от Стокгольма до Берлина, от Нью-Йорка до Лондона, получили ряд международных наград.
В 2013 году писатель опубликовал открытое письмо министру юстиции Швеции Беатрис Аск об этнических и расовых предрассудках в шведском обществе. Письмо вышло в центральной шведской газете Dagens Nyheter, получило рекордное число репостов и быстро стало одной из самых популярных статей в социальных сетях в истории Швеции. Позже статья была переведена на многие языки и опубликована в газетах по всему миру, в том числе в The New York Times. На русском языке статья выходила в журнале «Звезда» (№2, 2019).
***
● Книги Ю.Х. Кемири «Всё, чего я не помню» и «Отцовский договор» вошли в список ключевых шведских книг последнего десятилетия, составленный журналом Swedish Book Review.